Alligator

I boxed up my life
And saved it for later,

Makes the sea no more fear
Than to be my own traitor.

I boxed up my life
Midst turnips and taters,

Stowed deep in the hold
Of a cold alligator.

La Ville Rose

Switching from black next
Into pink-red ink,
I wrote to you
On a postcard
From a cruise ship
In Tolosa, a city you know
As Tolouse.
Strange how dreams
Shift and slip
And casually blend,
For you and I know well
It’s a few hours drive,
Through foothill climbs
And Alpine screes
With views, O such scenery!
Bridging rivers in spate
And by old Limoux,
To reach the sea
Though give if fifty years
Or perhaps fifty two,
And Toulouse could be
A Venice anew.

Forgetting to keep
My writing hand removed
From a postcard’s edge,
I smudged the ink
And forgot what to do.
Though I had not seen my
Friends for half that time,
There they were travelling too
On our erstwhile cruise.
I could not find my shoes,
And so they disembarked
With cheery ‘see you soons’,
À bientôt!
With dreaming ways
Approximating every day
You moved away from the group,
Grabbed my hand, urgently said:
Retrouvez-nous au bureau de poste
Sur la place de la ville
And though the memory
Is firmly impressed,
You did not speak French
And our meeting proposed
Did not take place,
But blew away
Like seeds escaped
From a dandelion’s tooth.

On the postcard
I wrote about
A dream preceding that very
Same night; I felt this need
To communicate its birth,
Its bald and blind occurrence.
We were back at that bungalow
Our grandmother built
And owned; after death,
The parcel of land
Divided up, small acre
Made unhindered by
Childhood imagination,
Where once we played
But do not any more,
We drank lemonade and
A home-made sponge,
Harvested peas and
Mowed the lawn,
Buried now beside
All future capability
To cope.
Well, a revolting mogul
Bought that land and soon
Demolished our home of hope,
With apartments compressed
Where once we roamed,
I entered his bleak building site
As if the shift in ownership
Remained unknown, observing
With deeply absymal passivity
His carpentry, in the hall
Where we shared a meal
At Adventide and Easter,
He crafted four ingenious stairs
Around a trunk revolving,
Other rooms – tarpaulins smothered,
And I realised an awful truth,
And ran as fast as I could
To the family car,
Outside that place
Upon an unadopted road.

And so I relayed this dream,
This apparition, on a card
In a dream that followed;
A card I did not
Otherwise post,
I woke in sweat,
Somewhat soaked,
Desperately attempting to
Achieve a meaning in
Those hollows, and finding
Nothing instead but sadness
For those unborn forms
A waking morning swallowed.